Descrizione del corso.

Questa pagina è organizzata in 3 sezioni. Puoi scegliere la sezione desiderata o attendere la prima. Le sezioni sono.

Sezione 1. Descrizione del corso.

Cultura e scrittura in lingua francese

Docente: Jean Michel Adam

Tipo di corso: Corso di lingua e cultura
Valore in crediti ECTS: 3
Riferimenti bibliografici sul sito della biblioteca (CoRe)


AA 2012/2013 – III. anno – Semestre primaverile


Objectif
La langue se manifeste dans des contextes discursifs précis et dans des genres de discours. On ne communique ni par mots, ni par phrases, mais par textes intégrant et donnant sens aux mots et aux phrases de la langue dans des formes textuelles et des genres de discours socio-historiquement définis. Cet enseignement sera consacré à une approche linguistique et rhétorique de textes écrits littéraires et publicitaires. La culture sera abordée dans sa dimension discursive, sans séparer ni lefond de la forme, ni le texte du contexte. En liant la langue, la littérature et la créativité des rédactionnels publicitaires, cet enseignement accordera par ailleurs une place à la réflexion sur le traduirecomme interface des langues et cultures.

Objets d’étude
Le cours explorera la diversité des types de mises en textes (argumentatives, narratives, descriptives, explicatives et dialogales) et la diversité des genres discursifs en privilégiant, d’une part, un corpus littéraire (les poèmes en prose de Charles Baudelaire, parus en 1869, deux ans après sa mort) et, d’autre part, un corpus de textes publicitaires de la culture francophone contemporaine.

Corpus et ouvrages de base
1. Les étudiants devront posséder une édition bilingue testo a fronte de:
Charles Baudelaire Lo Spleen di Parigi. Piccoli poemi in prosa, traduzione e cura di Franco Rella, Milano : Feltrinelli, 2009 (I Classici Universale Economica Feltrinelli 2032).
2. Les développements concernant le discours publicitaire seront tirés de:
J.-M. Adam & M. Bonhomme : L’argumentation publicitaire, Paris : A. Colin, nouvelle édition 2012.
3. La partie théorique prendra appui sur :
Jean-Michel Adam : Les textes : types et prototypes, Paris : A. Colin, nouvelle édition 2011.

Charge de travail
Les étudiants seront appelés à suivre régulièrement et activement le cours et le séminaire. Une bonne connaissance des textes du recueil de Baudelaire étudiés et, en particulier, une maîtrise des difficultés de langue qu’ils présentent seront nécessaires, ainsi que la lecture régulière des chapitres théoriques de L´argumentation publicitaire et de Les textes : types et prototypes qui seront présentés en cours et discutés en séminaire. Le travail écrit, défendu au cours d’un oral, portera sur la théorie développée en cours et appliquée à un corpus publicitaire d´une dizaine de textes, établi par chaque étudiant.
Ce travail écrit commentera le corpus publicitaire et un texte choisi dans le corpus-Baudelaire. À partir de mi-avril, le séminaire sera le lieu de mise au point des corpus individuels, de clarification de la problématique choisie et de première analyse de leurs textes par les étudiants.

Lectures complémentaires possibles (pour aller plus loin)
CULTURE:
Edouard GLISSANT: L’imaginaire des langues. Entretiens avec Lise Gauvin, Paris: Gallimard, 2010.
BAUDELAIRE:
Patrick Labarthe Petits poèmes en prose de Baudelaire, Paris : Gallimard, Folio-Pochothèque n° 86, 2000.
TRADUCTION:
Silvana BORUTTI & Ute HEIDMANN: La Babele in cui viviamo, Torino, Boringhieri, 2012.
LINGUISTIQUE TEXTUELLE:
Jean-Michel ADAM: La linguistique textuelle. Introduction à l’analyse textuelle des discours, Paris, A. Colin, nouvelle édition 2011.
Maria-Elisabeth CONTE: Condizioni di coerenza. Ricerche di linguistica testuale, Alessandria: Edizioni dell’Orso, 1999.
— Vettori del testo, Roma: Carocci ed., 2010.

Sezione 2. Informazioni di orientamento.

Stai visitando il contenuto Descrizione del corso dell'argomento Elenco Corsi. Sei arrivato da.

Sezione 3. Navigazione.

Accedi all'area di navigazione della homepage.